quinta-feira, 7 de maio de 2020

Hércules | Irmãos Russo dizem que Live-Action não será uma “Tradução Literal” da Animação




Em uma entrevista ao Collider, Anthony e Joe Russo, que irão produzir o live-action de Hércules da Disney, revelaram que o filme não será uma tradução literal da animação. Apesar disso,a dupla admite que é cedo para afirmar algo, visto que o projeto está em estágios iniciais de desenvolvimento:

“Não podemos dizer que será de uma maneira ou de outra. Acho que você sempre precisa trazer algo novo, porque da nossa perspectiva de contadores de histórias, não é convincente fazer uma tradução literal. É como trabalhamos com a Marvel. Não fizemos traduções literais dos quadrinhos, porque sentimos que, se você quiser aquela história, basta lê-la. Logo, nós vamos contar uma história um pouco diferente. Faremos algo que está na veia do original e inspirado por ele, mas também traremos elementos novos.”

Vale lembrar que o roteiro do projeto ficará a cargo de David Callaham (Mulher-Maravilha 1984). Apesar disso, o mesmo ainda não tem  diretor.

Por: Riptor

Fonte: O Vício

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...