quinta-feira, 7 de maio de 2020
Hércules | Irmãos Russo dizem que Live-Action não será uma “Tradução Literal” da Animação
Em uma entrevista ao Collider, Anthony e Joe Russo, que irão produzir o live-action de Hércules da Disney, revelaram que o filme não será uma tradução literal da animação. Apesar disso,a dupla admite que é cedo para afirmar algo, visto que o projeto está em estágios iniciais de desenvolvimento:
“Não podemos dizer que será de uma maneira ou de outra. Acho que você sempre precisa trazer algo novo, porque da nossa perspectiva de contadores de histórias, não é convincente fazer uma tradução literal. É como trabalhamos com a Marvel. Não fizemos traduções literais dos quadrinhos, porque sentimos que, se você quiser aquela história, basta lê-la. Logo, nós vamos contar uma história um pouco diferente. Faremos algo que está na veia do original e inspirado por ele, mas também traremos elementos novos.”
Vale lembrar que o roteiro do projeto ficará a cargo de David Callaham (Mulher-Maravilha 1984). Apesar disso, o mesmo ainda não tem diretor.
Por: Riptor
Fonte: O Vício
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário